2012. május 30., szerda

Mi a legfontosabb?

Volt nekem egyszer egy biológiatanárom. Jókat tréfálkoztunk rajta, mert borzasztó szandálokban járt, és mert télen a nadrágja szára alól kivillant a csíkos pizsamája. Egyszóval nem sokra tartottuk.

Persze biológiából is írtunk ellenőrzőt, és az egyiknél azt a kérdést tette fel, hogy a fotoszintézis szempontjából mi a legfontosabb. Senki nem kapott maximális pontot erre a kérdésre. Volt aki lottózott, de olyan is aki némi magyarázatot fűzött a válaszához. Volt aki azt mondta, hogy a fény a legfontosabb tényező, mert fény nélkül nincs folyamat, más azt mondta, hogy a szén-dioxid mert anélkül nincs végtermék, megint más meg azt mondta, hogy a víz hiszen a sivatagokban csak akkor virulnak a zöld növények ha eső esik.

Az értékelésnél mondta, hogy voltak jó válaszok, de tökéletesek nem. Mert bármi fontos lehet. A hőmérséklet is fontos lehet, hiszen az Antarktiszon azért van olyan kevés növény (a partokon némi zuzmó) mert túl hideg van ahhoz, hogy a víz cseppfolyós legyen. Ezen kívül, a levél, a növény légzőszervei, és maga a chlorofill is nélkülözhetetlen.

Végül elmondta a megoldást. A fotoszintézisben mindig az a fontos, ami éppen hiányzik. A sivatagi növényeknek a víz, a tengerekben a fény, az Antarktiszon a hő, a sodró vizekben a kapaszkodó, máshol a talaj stb.

Azt hiszem, hogy ez a tanítás túlmutat a fotoszintézisen. Az életben is; aki beteg az az egészséget tartja a legfontosabbnak; aki szegény, a pénzt; aki magányos a társat.

Így van ez. 

2012. május 13., vasárnap

Az repülő tehénrül és az sivatagban poroszkáló lórul


Egy némelly ló a sivatagban poroszkála, amikor a tehén megjelene fölötte. Ekkor a lónak szóllva mondá a tehén:

- Millyenféle ló vagyon az, aki az sivatagban poroszkál? Avagy nem tudod-é, hogy az tevének vagyon hellye az sivatagban?

Monda erre az ló:

- Avagy nem tudod-é, te tehén - bocsá'dd meg nékem, ha sértenélek -, hogy az szarvas marhák nem szoktanak repülni?

Ezen szavak nyílként hasítának az tehén gondolataiba, és az megzavarodván leese.

Értelme:Amikor az ember magasabban vagyon, mint az érdeme lenne, ne tekintse zsákmányának ezen positióját, mint ahogy a mi Urunk se tette vala. Ne gyötörje, zaklassa és kesergesse az kisebbül szerencsés felebarátját. Mert büntetése nyílvánvaló lészen. Ugyan ez okból az embereknek, amint azt az mi Urunk Jézus Krisztus parancsolá, először kéne az Istenek dolgaival foglalkozniok, hogysem az alábbvalókkal. Ha alábbvaló gondolatok forognak az emberben, ő is bízvást alábbvaló lészen. És leesik az magas hellyérül. Így vagyon!

megtekinthető még:
http://mirror.bibl.u-szeged.hu/zetna/old.miham.aszonta.nemkell/zek/folyoiratok/27/fabula.html

Az buta nyúlról, az illetlen vidrárul és az türelmes medvérül


Hajóra szálla az medve, az nyúl, és az vidra. Hordozá őket az hajó lefele az folyamon. A vidra illetlen állat vala. Sűrűn szólla durva és illem nélkül való szókat az medvének, aki mindezt tűrte. Az buta nyúl látá és hallá az vidra ocsmány beszédit, és maga is igen csúnyán szitkozóda az medve ellen. Az medve megsokallván megelégelé az szitkokat és mindkét állatot a vízbe dobá.

Az nyúl alásüllyedvén igen prüszköle és fulladoza. Az vidra látván az nyúl tusakodását, megkérdé, hogy vajjon tud-é úszni az nyúl. Mivel az utolsó erejével mondá, hogy nem. Mire az vidra szólván mondá:
- Akkor nem kellett volna az medvét ingerelned.

De az nyúl erre nem is tuda felelni, mert belefullada az víznek nagy árjába, a vidra pedig kiúsza a partra.

Értelme:
Ezen fabula értelme ennyi: Ember, ne kísértsd az Istent felette, mert ugyan nagy az Ő türelme, de az istentelen dúsok, káromlók és susárolók nem kerülhetik el méltó büntetésöket. Ha valamelly ember híjával vagyon a' bölcsességnek és az tudásnak, és ha követi az istentelenek útját, elébb elvészhet, mint az istentelenek. Ne kövesd hát, ember, a káromlókat, mert bennök nem lészesz kapandó segítőre az bajban. Így vagyon.

Itt is olvasható:
http://mirror.bibl.u-szeged.hu/zetna/old.miham.aszonta.nemkell/zek/folyoiratok/27/mesza2.html

2012. május 11., péntek

CP

Gyerekkorában sok rövidítést megtanult: WC, CV, o. k., k. o. yu, AVNOJ (JNFAT), SFRJ, SKJ, ún. De maradt felnőttkorára is egy, a CP. Fiatal felnőttként sokat költözött, aztán mikor úgy gondolta, hogy megállapodott egy helyben, belekezdett az „újabb” gyerek projektumba. Azon a karácsonyon már nemcsak a kis Jézust várták, hanem a kis jövevény is ott volt az anyja „szíve alatt”. 
 
Aztán mondták a doktorok, hogy meg kell nézni, hogy nem lesz-e Down-kóros (azaz szindrómás). Mindenkinek ezt mondják, ezzel lehet keresni. Azaz hogy nem mondják, csak felvillantják ennek a lehetőségét is… Te meg, szülő, főj a levedben, ha már gyereket akarsz. Aztán megnézték, és gyanús volt. Azt mondták, egy ilyen gyereket érdemes elabortálni, abban nincs kockázat, mert egy megszülető Down-kóros csak kín és teher önmagának is meg másoknak is, és hogy ezt normáliséknál így csinálják, és hogy nem is kell másnak tekinteni, csak egy burjánzó sejtcsoportnak, egy daganatnak. Ez megijesztette, de éppen elég Down-kórost ismert, és maga is úgy gondolta, hogy az a fajta élet nem érdemes az élésre, másrészt meg tudni nem tudta, mert nem is tudhatta, hogy valóban így van-e. Szóval semmit sem tudott, de ezenfelül még azt sem tudta, hogy vajon helyes-e elpusztítani egy ilyen sejtcsoportot, és afelé hajlott, hogy nem, viszont azok a (szent és nem szent) könyvek, amelyeket olvasott, nem adtak erre pontos útmutatást. Nem volt egy 11. parancsolat, amely azt szabályozta volna, hogy mi az eljárás a gamétával, zigótával, sejtcsoporttal, ébrénnyel, magzattal, habár azt is gondolta, hogy a mindentudó Jóisten, beleírhatta volna az embernek szóló szeretetteljes levelébe, hogy + vagy –, ez a Down-kórosnak megszületés, vagy nem. És azt is gondolta, hogy a magzattal kapcsolatban is konkrétabban nyilatkozhatott volna, noha tudta azt is, hogy a Jóisten nem jogász. Kevesebbet kellett volna gondolkodni az egészen, és kevésbé szakadt volna ketté az ember lelke, ha egy kicsit világosabban fogalmaz a Mindenható. (Az meg nem nagyon érdekelte, hogy a különböző hívek mit mondanak, mert ezek általában úgy szajkózzák a szövegüket mint egy robot.) Az idő meg csak haladt. Az asszony meg azt mondta, hogy érzi és tudja, hogy nincs semmi baj a kicsivel, csakhogy az emberünk nem abból a hívő típusból való volt, akit ez bármennyire megnyugtatott volna is. Azt meg végképp nem tudta, hogy hogyan szeresse ezt a kis sejtcsoportot, hiszen az egy másik ember testében volt… és mindenfélét mondtak róla okos emberek. (Hogy + és –, főleg azt, hogy –.)

Aztán jöttek az orvostudomány varázsszavai, kordocentézis, amniocentézis… És jött a varázsló boszorka, aki az életét arra tette fel, hogy még az anyaméhben nyakon csípje, és kinyírja ezeket a sunyi kis Down-kóros bagzatokat (merthogy ami az anyának a magzat, az az apának a…). Privát orvoshoz is jártak, aki azt mondta, hogy ne tréfáljanak, tudják, mit jelent felnevelni egy Down-kórost? Azt mondta, hogy nála gyorsan meglesznek az eredmények, csak tejeljenek le neki egy halom pénzt, aztán fogta magát, és beleült a 60–70 ezer eurót érő dzsipjébe. Aztán kivárták, hogy az egészségügy lassú malmai kiőröljék az eredményt: nem Down-kóros a magzat. Most már csak a születést kellett kivárni.

Az egyik alkalommal ott maradt az orvossal, és megkérdezte, mennyi hálapénzt kér, amire az azt mondta, hogy, hogyne… semennyit, semennyííít…

Pár órával és egy hónappal a várt „esemény” beköszönte előtt azt mondta az asszony, hogy elkezdődött, ami „per definitionem” lehetetlen volt, mert ők a babát, legfőképpen pedig az orvos, későbbre, sokkal későbbre várták. Gyorsan bementek a kórházba, éppen az az angyalkezű orvos (azt mondták róla, hogy bámulatosan könnyű a keze) volt ügyeletes, aki nem kért hálapénzt. Talán félálmában mondta, hogy adjanak annak az anyának valamilyen gyógyszert, hogy ne szülessen olyan koraszülötten az a gyerek, mert a tüdőszövet milyen fejletlen lehet, és az inkubátorban az hiperoxigenézis (vagy mi a rosseb) miatt vakság alakulhat ki… Ő már elfelejtette, hogy amikor először találkoztak, kisebb vita alakult ki arról, hogy mikor foganhatott az a zigóta-daganat, ugyanis az apa egy korábbi időpontra esküdött, mire az orvos úgy döntötte el a kérdést (tudományosan), hogy az anyák az ilyet úgyis jobban tudják.

Szóval visszatartották a kis sietős magzatot, de amikor már az anya összevissza vérzett, azt mondták, tüdőszövet ide, vakság oda, szülessen meg az a magzat, ha már annyira akar… Aztán újraélesztették, majd megállapították, hogy időre jött (azaz csak nem időre indult – ami viszont az ő baja)… És aztán mondták, hogy a gyereknek gondjai lesznek a mozgásfejlődéssel, és eltalálták. Végre valamit eltaláltak.

Nagyon intelligensen és nagyon szemüvegesen azt mondták nekik, hogy a CP egy gyűjtőfogalom, amely az agy állapotára vonatkozik, amiből az invaliditás valamilyen szintje következik. Valamilyen. Olyan, mintha az agy egy része leállt volna, és nem működne, miközben azért kell küzdeni, hogy ezt az – egyébként csodálatosan alkalmazkodóképes – „szerv” más része átvegye, ami sohasem tökéletes. A CP nem egy betegség (szemüveg-igazítás) hanem egy állapot, mint a Down-kór, a születéstől a halálig elkíséri az embert, de a CP mindenkinél más, és küzdeni kell, és érdemes is, mert ki tudja, mit lehet kihozni a gyerekből. Ki tudja. Ki tudja?

Elkezdődött a hemzsergés afelől, hogy hogyan tornáztassák, és az orvostársadalomnak találnia kellett valami hibát, hiszen az maga nem hibázhatott… Ilyen-olyan vizsgálatok sorjáztak, és egyiknek sem volt semmi eredménye, hogy még más vizsgálatokra lehessen menni. A haszonlesők mindig az ilyen idiótákat lesik, mint amilyenek ők. Az olyan idióták, akik a kellő pillanatban nem adtak mégis egy kis hálapénzt az orvosnak, megérdemlik, hogy egész életükben szívassák őket. Azok pedig, akik vannak olyan idióták, hogy fogyatékos gyereket csináljanak, lesznek olyan idióták is, hogy tejeljenek. Ezeket lehet jól fejni… És a legrosszabb az, hogy nem lehet elsőre tudni, hogy ki az, aki sarlatán, és ki nem. Csak egy kis enzimes-véranalízises-genetikai-elektro marhaság, és minden rendben lesz… Aztán mások meg együtt éreznek velük néhány másodpercig, ami nagy szó azokhoz képest akik még annyira sem… És akkor vannak a tudós orvosok, akik azt mondják, hogy minden eset egy külön történet, és hogy nem tudják megmondani, mi lesz (szemüveg-igazítás)… de meg kell tenni mindent! A gyerek érdekében… meg kell tenni mindent, ez a megfellebbezhetetlen végkövetkeztetés, de azt senki sem mondja, mi az a minden, és hogy hol találni. És ez így megy éveken keresztül, százszor meg százszor. Aki hajlamos a skizofréniára, biztos az lesz, aki a mániás depresszív pszichózisra, az meg az (még egy pont az orvosoknak, lesz kit gyógyítani, ne adj isten, megmenteni), aki csak a depresszióra hajlamos, az depresszív lesz (még egy pont a természetgyógyászoknak és az önsegélyező könyvek forgalmazóinak). Pedig mindezt „neeem szabad”! A gyerek érdekében nem szabad összeomlani! Hanem harcolni kell, és a lélek titkos bugyraiból elő kell hívni azt a rejtek energiát, amit csak a „felelős szülők” képesek. „Hajrá”, mondják az önsegélyező könyvek, „hajrá”, mondják a pszichológusok, „hajrá”, mondják az orvosok, „hajrá”, mondják a természetgyógyászok, „hajrá”, mondják az önsegélyező könyvek forgalmazói (többször is), „hajrá”, mondják a barátok… Neki pedig, úgy érzi, nem marad más, csak a zene. Csak a zene tud olyat mondani, amiben hinni lehet.

És akkor néha be szokta kapcsolni a youtube-ot, és egy régi számot hallgatnak… Nothing else Matters… A kicsi belefekszik a nyakába, és ringatóznak a dallamra, és ő úgy simogatja a hátát, mintha egy hangszeren játszana, amely simogatásra szól. Ekkor úgy érzi, hogy a zenében mindketten eggyé válnak… Ilyenkor azt kívánja, bárcsak kiharaphatná belőle azt a darabot, ami hiányzik belőle, hogy rendes legyen… „So close no matter how fare.” De a kicsi nem harap, és nincs is ilyen darab… csak az élet harap, nagyon harap, harap…

Jó Uram, aki egyként letekintesz
bogárra, hegyre, völgyre,
virágra, fűre, szétmálló göröngyre, –
Te tudod jól, hogy nem vagyok gonosz
csak nagyon-nagyon gyönge.
(Dsida Jenő: A gyöngék imája)

http://www.magyarszo.com/fex.page:2011-12-11_CP.xhtml

2012. május 10., csütörtök

Az írott szó becsülete


Korunk a propaganda kora. A médiában nincs érvelés, csak szimbólumok. És a szimbólumok nem az értelmet szólítják meg, hanem bennünk a gyereket, a hímet, ill. nőstényt, a szorongót és a hatalomra éhes embert stb... Az írás szerepe önálló jelenségként csökken, ma már többnyire csak úgy van jelen a hírközegekben, köztereken, egyszóval a mindennapi életben mint a vizuális jelenségek kiegészítője. Amennyiben a számok tükrében szemléljük a helyzetet (hogy hányan olvasnak könyvet, hányan újságot, hányan funkcionális analfabéták), akkor nem is túl nagy a jelentősége annak, hogy van-e becsülete a leírott szónak, mert maga az írás már nem túl jelentős, aztán meg itt van a számítógépes írásbeliség kérdése, amely egyesek szerint szinte fontosabb az írásnál. Persze, nem kell ezt a szemléletet mindenáron magunkévá tenni.

Az írás becsületéről beszélve először az írás szentségéről kell beszélnünk. Jellemző, hogy a tibeti kolostorokban nem adják oda a kutatónak az egész írásművet (pontosabban egyszerre csak egy tekercset adnak oda), de a Széchényi Könyvtárban sem adnak oda bárkinek bármit. Mert hátha olyasvalami van abban az írásban, aminek az eltűnése végzetes lenne, ha az olvasó inkorrektnek bizonyulna. Jellemző, hogy a masszoréta írnokok kezet mostak, mielőtt le kellett írniuk a Kimondhatatlan nevét, és ha egyszer tévedtek, az egész tekercset elégették, kollégáik (a középkori szerzetesek) hasonló gonddal másolták a vulgatát, noha inkább mással foglalkoztak, hogy a valdensek mindent kockáztassanak egy-egy nép nyelvén írott Bibliáért. Az egyiptomi írás papi írás volt, és görögül hieroglif írásnak (hieroglüphikon grammata) nevezték. Nos, a hieroglüphikos jelentése: szent vésetek (pontosabban a szó egyik fordítása ez lehet). A papiruszra írást is hieratikusnak nevezték, amelyben szintén benne van a hierosz, a szent szó. A kínaiaknál pedig a mandarinok évezredekig őrizték és másnak nem adták át az írástudás kiváltságát. Az írás a megörökítés eszköze volt, a transzcendencia kapuja, és ezt jól tudták.

Az írás hőskorában azonban teljesen evilági haszna is volt az írásnak, arra szolgált, hogy megőrizzen olyan adatokat, amiket különben nehéz lenne fejben tartani (az első írott emlékek többsége felsorolás). A phüloszi agyagtáblácskákon ilyenek vannak, hogy: két köcsög olívaolaj, öt köcsög búza, négy köcsög méz stb, vagy hogy Alexandrosz ennyit adott át adójából stb. De a múlt eseményeinek sűrítésére, tárolására is szolgált az írás. Menész sorra szedte az egyiptomi uralkodókat jóval uralkodásuk után, hogy ne vesszen el nevük. Az írás profán hagyaték szempontjából ugyanolyan fontos volt, mint a szent hagyomány átadásában. Az írás hatalmat jelentett a való világ és a sejtett "abszolút világ", a plátói tiszta ideák világa felett is. Sokan így gondolták, és ha nincs is igazuk, az írott szó akkor is utat mutat afelé. Ha ma komolyan belegondolunk, akkor ez a tisztelet jogos volt, hiszen az írás mutatta meg a már nem élők akaratát, általa volt megtudható a már nem élők üzenete, és általa üzenhettek a még nem élőknek. Egy perzsa mondás szerint: ha azt akarod, hogy életed megmaradjon, ültess fát, ha azt akarod, hogy neved megmaradjon, nemzzél fiút, ha azt akarod, hogy gondolataid megmaradjanak, írj könyvet.

Írás nincs emlékezet nélkül, történelem nincs írás nélkül. A világi iratok, a leltárok, sőt a szent iratok sem csak abban segítenek az embernek, hogy megjegyezzen dolgokat, hanem a leírás mintegy hitelesítés is volt, azon dolgok fontosságának hitelesítése, amelyeket érdemesnek tartottak leírni (habár ide nem is ez a profán ige illik, inkább így kellene mondani: a leírás aktusára). Így történt, hogy a könyvek lettek az a tér, ahol az emberi tudás felhalmozódott. Hatalmas könyvtárak jöttek létre, és egy-egy arisztokrata vagy főnemes vállalkozott arra, hogy könyvtárában összegyűjt mindent, amit abban a történelmi pillanatban az emberiség tud, legalábbis így hitték. Mivel kezdetben a kópiák kérdése nehezen volt megoldható, a könyv továbbra is mintegy szentség létezett. Az olvasni tudás és a könyvek birtoklása exkluzív volt, kevesek kiváltsága, akár az olvasni tudás. Annak ellenére, hogy az írott szó nagy becsben állt, hatása mégis elenyésző volt. Mégis ez a hatás abban a pontban fejtette ki a hatását, ahol nagy dolgok indultak el. Azok, akik a könyvek és az olvasás birtokában voltak, élvezhették azt a hatalmat, és azt a megbecsülést, amely az írott szóból sugárzott rájuk, és azt a hasznot, amelyet a nagy dolgok beindulása okozott (pl. a Tengerész Henrik portugál herceg ténykedése bizonyos szempontból adatok összegzése volt, ami arra volt jó, hogy Afrika partjai mentén távolabbra lehessen jutni). Az európai mentalitás alakításának egyik kulcseleme a haszon. Ez kezdetben olyasmiben nyilvánult meg, mint a gyógynövények, vagy a tengeri utak mikéntjének összegzése, hogy ma a reklámokig terjedjen. A kópiák korszakának kezdetén a könyvek etalonként szolgáltak, megmutatták sarkcsillagként az utat az esetlegességek tengere felett küszködő olvasónak. Igaz, hogy ez a mutató halvány, és hogy vannak fényesebb csillagok, amelyek után lehet hajókázni, a vágyak, a remények csillagai, de csak ez a halovány pont (és a valóságban is a Polaris egy halovány csillag) az, ami utat mutat, és amire építeni lehet. Ezért még ma is, ha valaki komoly reklámozónak akar látszani, akkor még mindig írásban közli mondandóját, más kérdés, mennyire hiteles a mondandója. De még mielőtt ezt a vonalat (a haszonelvűségét) folytatnánk az írott szó becsületének, egy másik megnyilvánulását kell megvilágítanunk.

Az írás máshol harc is volt, hogy életük bizonyos korszakában a mindenre elszánt emberek, mint Wycliff, Bálint és Tamás, Luther az életüket kockáztatták miatta. Ez volt a csúcs, ameddig az írott szó becsülete eljutott, amelyben utoljára megnyilvánult az írott szó szentsége; az, hogy valamiben emberek feletti, az életen felüli jelentősége van.

A kópiák olcsóbb előállítása kétféle folyamatot indított el. Egyrészt a tudás kevésbé lett exkluzív, másrészt pedig, hogy egyre több olyan dolgot írtak le, amely egyébként nem érte volna el azt a színvonalat, hogy leírasson. A tudás puhulni kezdett, a stílus lazább lett. Korunk a kópiák kora lett. Mára a tudás kópiái és a "rizsa, rizsa, rizsa" (a talmi dolgok) kópiái is elözönlöttek bennünket. A kópiák terjedése odáig vezetett, hogy ma már nem tudjuk, hogy mi az, ami érdekes, fontos, aminek becsülete van. Elolvashatjuk, hogy Napóleonnal valóban arzén végzett, elolvashatjuk, hogy egy Jupiter méretű bolygót találtak egy kb. ugyanakkora csillag körül keringve, mint amilyen a mi Napunk, vagy azt, hogy agyunk rejtett zugában vannak őssejtek, amelyek pótolhatnak egyes elhalt idegsejteket; mindennek viszont csak akkor van értelme, ha tudjuk, hogy hol olvastuk, és hogy ki és hogyan állapította meg azt, amit leírt (elírt?), ez persze újabb olvasást, utánajárást jelent. Aztán Werner Pieper mindent megírt arról a bizonyos dologról a Kakadémia c. könyvében, megtudhatjuk, hogy megjelent Lawrence Norfolk harmadik regényének is a magyar fordítása. A 20. század szociológusainak pedig az lett/volt a szenvedélye, hogy teljes fogalomrendszert és sajátos nyelvet hoznak létre; hogy ennek mennyi értelme van, nos, nem tudom megítélni, mert nincs rá még egy életem, hogy ezt a kérdést vizsgálgassam. Mindezek a dolgok akkor nyerik el értelmüket, ha kontextusba helyezzük őket, nem elég immár csak olvasgatni. Az érdekesség hajszolása a külsőségek felé visz el bennünket, a fontos dolgokról pedig általában kiderül, hogy csak fontosnak állítják be őket. Annyiszor becsaptak már bennünket a külsőségekkel, hogy ettől teljesen bizonytalanok lehetünk. Ma már feltehető a kérdés: Felelőtlenség-e az, hogy annyi mindent leírunk, leírnak, kinyomtatnak, honlapokra felteszik? Vajon tudható-e, hogy mindebből mi az igaz? És ki fogja elolvasni azokat a kilométernyi élére állított papírokat, amik a levéltárakban összegyűlnek (és vélhetően pont azok a dolgok hiányoznak, amelyek a leginkább érdekelnének bennünket). Írott szó az is, amit a Jehova tanúi osztogatnak az utcasarkon, írott szó az is, amin a tudományos akadémia jele van, írott szó az újság, az internetes honlapok. A nyomtatás nagyjából ötszáz évében papírtengerek, sőt papíróceánok jöttek létre, amelyben egyaránt elsüllyed, és felszínre kerülhet bármi, de vajon mi az ezek közül, aminek becsülete is van.

Az írás azonban rendkívüli elterjedése és változatai ellenére egy valamiben nagyon konzervatív, a leírott szó értelmét meglehetősen nehéz kibontani. Olvasni bizony munka, szellemi munka. Olvasni nehéz, mert igénybe veszi az intellektus egészét. De ez azt is jelenti, hogy amikor valamit leírnak, nem kerülhetik el azt sem, hogy valamilyen formában az értelmünket szólítsák meg, még akkor is, ha nem akarják, hiszen értelemre van, szükséges az írás értelmének kibontásához. (Mellesleg nem a reklámok írott részével szólítják meg az értelmen kívüli személyiségünket, hanem ellenkezőleg: annyit mondanak el írásban, amennyi információ szükséges, hogy majd a tudattalanunkban keltett érzések miatt be tudjuk azonosítani a terméket.) Az olvasás nem természetes eleme az emberi lénynek, de mégis az olvasástól igazán ember az ember. Másként fogalmazva: az emberi kultúra, pontosabban a magasabb kultúra ott kezdődik, ahol az olvasás kezdődik. A könyv, az írott szó, megváltoztatja/megváltoztathatja elképzelésünket a világról, megváltoztatja érzéseinket, intellektusunkat, beszédünket. Az olvasás a hivés és a hinni akarás, amely feltételezi a leírt szó szentségét vagy legalább igazát, hiszen a leírás aktusa megváltoztatja a szavakat. Elteszi őket a jövőnek, elmondhat az így leírott szöveg valami fontosat azoknak, akik még nem is élnek. Transzcendens dimenziót kapnak így az iratok. De nem ilyen egyszerű a dolog, csak szeretnénk, ha ilyen lenne, hiszen évezredekig ilyen volt. Hitler Mein Kampfjának is volt egy bőrkötéses, acélrudak közé szorított példánya, és már nagyban készült a Zweites Buch, amikor kiderült, hogy mégsem éri meg majd a kiadást. Szervilis emberek lejegyezték a Führer minden szavát azokon a beszélgetéseken, amelyeket kötetlenül (kötetlenül?) folytatott valamelyik bunkerében, amelyek nevének előtagja a legritkábban nem a Wolf (farkas) volt. Mindezt, de főleg az acélrudas könyvet a késői jövőben kívántak kinyitni, ezer év elteltével, a Nyilaskeresztes párt programja bizarr kifejezéseivel telítődött (pl. vérszilárdság, vagy pl. Keltzl kifejezése a "tiszta vérbe kitenyésztettség"). Nemcsak az írott szót alázta meg, hanem a magyar, sőt általában véve a nyelvet is megalázta. Persze, nem ez az egyedüli ilyen iromány, de nekünk azért illik tudni róla. Sőt: sokszor még addig sem kell eljutnunk, hogy elkezdjünk olvasni, emlékszünk, mit jelentett az, amikor az 1990-es évek elején hirtelen mindent cirill betűvel kezdtek el írni, száműzve a latin betűket a hivatalokból, hogy aztán a fináléban eljussunk odáig, hogy a szív is a bal oldalon dobog. Az írott szó becsülete törölhetetlen foltokat szerzett. Az efféle információk könnyen cinikussá tehetik az embert. De nem csak ezek. Elég belelapozni azokba a sajtótermékekbe, amelyeket ellenérdekelt felek adnak ki, hogy a hitel, a becsület kérdése végleg a homályba szoruljon, relativizálódjék, és elég csak egy reklámot, egy írott reklámot is megnézni, amelyben a sorok között azt ígérik nekünk, hogy minden búbánatunk, problémánk megoldódik, csak azt a bizonyos terméket vásároljuk meg. Valóban, a reklám nincs összefüggésben azzal, amit mi az írás becsületének nevezünk. Az írás túlfejlődött azon, hogy kontrollálni lehessen, nem tehetik meg azt a diktatúrák, de a demokráciák sem. Ebből pedig az következik, hogy az írás, ugyanúgy mint a világ egyéb jelenségei, összetett, jelen van benne az abszolút hülyeséget, gonoszságot megközelítő tartalom ugyanúgy, mint a becsülendő, életet mentő, tanító tartalmak, mindez azonban a közömbös tartalmak közé van behajítva rendszertelen és sokszor érthetetlen módon: ez a papíróceán. Aligha lehet az írott szó becsületével kapcsolatban valami általános következtetésre jutni, azaz ez lehet az az általános következtetés.

Hadd beszéljünk azonban még két dologról, a kontroll és a rendszer kérdéséről. Minden eddig felvázolt és minden eddig meg sem említett tényező ellenére a kontroll lehetősége megvan az olvasónál, hiszen az a körülmény, hogy csak akkor hozzáférhető az írás által kifejezett tartalom, ha értelmünket működtetjük, egyben azt is jelenti, hogy ugyanazzal az erőfeszítéssel, amit olvasunk, egyben értékeljük is az információt (végig vitathatjuk a könyvek állításait, tartalmát, úgy, hogy közben nem vágnak a szavunkba). Az összes információszerzés közül az olvasás hagy a legtöbb teret a mérlegelésre. Így olvasáskor, pontosabban a szöveg és nem a szlogen olvasásakor módunk van elgondolkodni a leírt szó igazságán, és ez azt is jelenti, hogy mindenki megválaszthatja, hogy mit vesz a kezébe, és ha már valamit elkezd olvasni, az is tőle függ, hogy félbehagyja-e. És itt nem érdektelen ismét felvenni azt a fonalat, amelyet a haszonelvűségről ejtettünk el. A ma létező euro-amerikai felfogás lényegében véve a közgazdaság, pontosabban az ún. manchesteri kapitalizmus társadalomra alkalmazása. Így az írott szó nagyobbik fele azért jön létre, hogy valami módon hasznot hozzon annak, aki vette a pénzét, fáradtságát,hogy kinyomtassa. Ezt ugyebár nem nehéz belátni, nem is titok, hogy az újságokat már a magyarságnyi nagyságrendű népeknél is a bennük talált reklámok, kicsit pejoratívabban kifejezve: agitációs irományok tartják el. Ezek esetében az csak annyiban van az írott szó becsületének értelme, amennyiben az segít a termék eladásában. Vagyis az olvasó szempontjából semennyire. Ebből a kátyúból, ha úgy tetszik, nincs kiút, hiszen aki abbahagyja a mindenféle inger (az írott szó) produkcióját, az lemarad és eltűnik. Ebben a helyzetben viszont az merül fel, hogy képes-e az ember elviselni azt az ingertámadást, amelyet nap mint nap átél, és ha nem.... És itt kell elgondolkodunk a rendszer kérdésében. Tudjuk, hogy Kelet-Európában rendszerek voltak, és hogy ezek gyakran terhelték a gondolkodókat, tudjuk, hogy az embereket arra kényszerítették, hogy rendszerben gondolkodjanak, és hogy ez fárasztó, unalmas, megalázó volt. Mégis szükség van valamire, ha nem is rendszerre, akkor valamilyen rendező elvre, hogy biztosabban járhassunk a világban, így az írott szó világában is. Azt tapasztalom, hogy a reklámtúltengéses, városokban élő ismerőseim teljesen immunisakká váltak, a harsányság számukra szürkeség már, és alapvetően azok a dolgok irányítják őket, amiket magukkal hoztak valahonnan. Igen, a szüntelenül sorjázó kép- és hangingerek közepette egy nyugalmas, biztos pontként maradt meg a könyv, az írott szó. Azt is mondhatnánk: az olvasás folyamata önmagában hordozza a tolerancia és a néhány, első pillanatra furcsának tűnő, de mégiscsak alapvető jellegzetességét a demokráciának. Az írott szó, szövegek közül választani lehet, sőt a holt betű, a könyv nevű tárgy elviseli azt, ha nem foglalkozunk vele tovább. Ez ma rendkívül fontossá teszi/tenné az olvasást, hiszen többnyire úgy zúdul a nyakunkba az információ (és úgy pereg le rólunk, mint az a bizonyos borsó), hogy annak mennyisége nem tőlünk függ. Az írott szó hitelének felmérésekor szempont lehet az, hogy furcsa tekintetű emberek próbálják-e a nyakunkra sózni, az akadémia kiadványai között megnézhetjük az évszámot, és ha tudjuk, hogy az egyik országban az ötvenes években, a másikban a nyolcvanas, kilencvenes években még a tudományos érvelésnek is ideológiai kalodában kellett feltalálnia magát (ha művelője egyáltalán akarta), akkor úgy olvasunk, hogy jobban odafigyelünk, hogy résen vagyunk. Megnézhetjük a szerző nevét, az újság címét stb. Aztán, ha nagyon úgy akarjuk, bekapcsolhatjuk a számítógépünket, és a szerzővel vitatkozhatunk a billentyűket nyomogatva (hagyományosan mondva: tollat ragadunk). A kérés lényege tehát a mérce, a szempont (gondolati rendszer?), amelyet valahol megszerzünk életünk folyamán. És mivel az írott szó teljes káosza van, a becsületes írástudók minden erőfeszítése ellenére is, az az érdekes, hogy ki-ki mikor és kitől kapja meg, tanulja meg ezeket a szempontokat.

Ha mindaz, amit látunk, csak szkeptikussá tesz, de nem cinikussá, akkor még szerencsések vagyunk. Ez a könyvek birodalmára, a Gutenberg Galaxisra is vonatkozik. Magyarul elég felkészültnek, kritikusnak kell lenni, de ez nem lehet elég. Nem tudunk elég felkészültnek lenni, ha csak a könyvek birodalmát vizsgáljuk, kell hogy legyen az életben valaki, aki át akarja és át tudja adni tapasztalatát, aki ki tudja válogatni, mit olvassunk, amikor még csetlő-botlók vagyunk ezen a pályán, ezzel rendkívül sok munkától kímélik meg az első olvasót. Ez azt jelenti, hogy az írott szó becsületét annak fényében tudjuk elfogadni, ha meggyőződünk a leírójának becsületében, vagy amennyiben biztosak vagyunk annak becsületében, aki az olvasmányt ajánlja nekünk. Az írott szó becsületének, az értő olvasó függvényében van értelme (ebben a kontextusban találja meg értelmetlenségét az írott szó nem becsületes része is). Biztos tudás csak értelemmel teli erőfeszítéssel szerezhető, ha már megvan az írás, amelyre értelmünk irányul. Szkepszisünknek különböző szinteken kell megragadniuk a dolgokat, vizsgálhatjuk a tárgyi tartalmi vonatkozásokat, a nyelvieket, a strukturálisakat (az iromány belső logikáját), és a morális tartalmat. Ilyen alapon találhatunk hirdető-rábeszélő írást, információs írást, tudományos írást és szépirodalmat stb. Mindehhez szükségünk van az éleslátás logikájára, amelyet aligha magunk találunk ki.

Az írott szó jelenlétének, becsületének annak kontextusában van értelme, hogy az olvasó, a tudó ember jelen van-e, és hogy rendelkezik-e olyan ismeretekkel, amelyek segítenek neki abban, hogy tájékozódjon. Korunkban az írott propaganda, noha jelentős, nem elsődleges. A propagandisták jobban tudják, mit szeretne hinni, mi a vágya egy ún. átlagembernek, mint maga, és ezt többnyire nem írásban mondják el, mert azt is tudják, hogy többnyire nem olvasni akar az ún. átlagember. Az információhordozók mennyisége megsokszorozódott, és ezek inkább ingereket továbbítanak, mintsem információkat. A felhalmozott tudás mennyisége megnőtt, tizenként évente megkétszereződik az emberiség által megszerzett tudásmennyiség (de az is lehetséges, hogy ez az adat már elavult). Ez kötetek millióit jelenti, de ez bizonytalanságot és nem bizonyosságot jelent, hiszen a teljesen leellenőrizetlen könyvek, sajtótermékek mennyisége még a tudásmennyiségtől is gyorsabban nő. Az a tudásmennyiség, amelyhez juthatunk, nem, ill. nehezen ellenőrizhető le. Vajon a vak szerencse dönti el, hogy melyik kötet kerül a kezünkbe a sok millióból? Nincsenek véletlenek.

A hit kérdése és a közlések elhivése összekapcsolódik, ez az írás, az írott szótól elemibb szféra. Ez sajátosan és sajnálatosan azt jelenti, hogy mégis szkeptikusnak kell lennünk, rengeteg energiát kell pazarolnunk egyébként jogos szkepszisünk elhallgattatásában, egész lényünk megnyugtatásában. Csak egy dologban nem lehetünk szkeptikusak. Lehet az apánk, az anyánk, a barátunk, a tanítónk, a tanárunk, és még sok mindenki, aki kiteszi szellemi égboltunkra azt a bizonyos sarkcsillagot, ami körül tájékozódhatunk. Vajon van-e, volt-e ilyen ember körülöttünk, és vajon mi hogyan állunk, és érzünk-e magunkban olyan minőséget, és vagyunk-e olyan elszántak, hogy valakinek megmutassuk a becsület sarkcsillagát.

(Az írás a Szarvas Gábor Nelvművelő Egyesület pályázatának második díjasa)

2012. május 4., péntek

A tökéletes nap (Lou Reed után szabadon)


Vannak olyan dolgok, amelyeket nem lehet elmondani, viszont mégis bennünk élnek… Csak érezni lehet őket, esetleg még gondolni rájuk, de megérteni őket soha… Mélyebbek és magasabbak attól, mintsem, hogy a szavak világába lehessen őket transzponálni. A szavak nem érnek el hozzájuk, és nem tudnak kiindulni belőlük. Ilyen volt az a nap.



Minthogy minden napnak van előzménye, ennek az volt, hogy egy parkban megesett egy csók. Másnap reggel nagyszerű álom után ébredt. Úgy érezte, hogy végre hazaért. Álmában a sötét hideg univerzumban repült a szeretett lénnyel, és semmi mást nem érzett csak őt. Ez elmondani nem lehet. Olyan volt ez, mintha az anyaméhbe tért volna vissza. Csak attól sokkal jobb volt. A szavak túlságosan, durvák, konkrétak, meghatározottak. A szavak nem alkalmasak, hogy bármi lényegeset is kifejezzenek. Ezt sem.

Pihenten és elégedettem ébredt, aztán sült krumplit és csirkecombot evett kólával, és már indult is. Úgy érezte, hogy ez csak a kezdet, mert hitte, hogy a szerelem nem azonos a szerelembe esés pillanatával. A pillanat csak egy hatalmas ugrás, amit lassú növekedés követ, ami a végtelenségig tart, és amely túléli még az életet is (Abelard és Häloise, Philemon és Baucis, mag hasonlók). És noha piszokul fiatal volt, úgy érezte, hogy szerelem tovább él a gyerekekben is. Akkoriban azt hitte, hogy – a dolog technikai részén felül – a gyermekek igazából a szerelemből születhetnek, és hogy valóban csak a szerelem örök. Minden más történés mellékes, a legnagyobb dolog pedig az, amit a múlandó ember tehet, hogy továbbadja a szerelmet, „átviszi” azt. (A középsuliban tanulta azt az „átvivős” verset).

Angyalokat látott, arra gondolt, hogy majd gyerekeik lesznek, hogy szépek lesznek, mint az anyjuk (és persze okosak, mint az apjuk), és hogy majd semmilyen hibát nem követnek el a nevelésükben, hogy boldogok, erősek lesznek. Azt gondolta akkor, hogy az egész élet előttük áll. Gondolatban le is pörgette az egészet, hogy a végén nagyon öregen, nagyon bölcsen és nagyos szakálasan úgy haljon meg, hogy a sok gyerek és a még több unoka veszi körül. (Persze akkor is a világot akarta magához igazítani, nem pedig elfogadni olyannak, amilyen). Igen, ő általában a jövőről szőtt illúzióit kergette. Ám aznap még ez sem zavarta. Talán eszébe sem jutott a jövő. A nap tökéletesként, tökéletesen rögzült benne. Felhőtlenül boldog volt, az a boldogság az örökkévalóság, örökérvényű, örök jelenlevőség pillanata volt. A még ki nem nyílt rózsabimbó szépsége, amely mindent ígér.

Az ő szerelme nem volt viharos. A lelkében dúló viharok már a vágy és remény vitorláit dagasztották. Az ő szerelme akkor egyszerre volt a pillanat és a lassú kibontakozás. Amikor először látta Íriszt, már tudta, hogy ő az, aki kell neki, és remélte hogy a pillanat csírájából terebélyes fa nő majd. Akkor számára ez az objektíve jelentéktelennek tekinthető dolog volt a minden. A nézése, a mosolya, az érintése, amelyet sem megismételni, sem más úton megszerezni – utóbb kiderült – nem lehet.

A tóparton enyhe halszag érződött. Haját lófarokba fogta. Csíkos egyrészes fürdőruhája inkább sejtette, mint takarta csodálatos ívű domborulatait. Gauss és Bolyai is elalélt volna azoktól az idomoktól (Lobacsevszkijről nem is beszélve). Írisz a tökéletes szépség valóságba, három dimenzióba vetített megjelenése volt. A tér csodálatos görbületei, a szépség megismételhetetlen minőségét jelenítették meg. Már csak azért is érdemes volt élni, hogy azt megláthassa. Olykor, nem is olyan ritkán, amikor nehéz neki, csak bevillan az a bizonyos idom, az a görbület, és tudja érdemes... A négy őselem akkor együtt volt ott a tóparton, a föld, a nap, a víz, és a tűz a szívében. Mégis olyan nyugodt volt, mint a planéták és a csillagok (és persze mint a fák és a kövek). Nem érzett semmit abból, amit addig és az óta is mindig érez, nem vágyódott sehova (mint mindig). Azon a napon ott a tóparton volt jelen, otthon volt, a szeretett lény közelében. Azon az egy napon.

Aztán elmúlt a dél, és elmúlt a dél után, és hazakísérte, nem csókolta meg, mert nem kellett megcsókolnia, tudta, hogy az övé, de ettől az még jobb volt, hogy ő maga is valakié volt. Boldogságához nem hiányzott egy újabb csók, akkor egyszerűen csak boldog volt, létével kibékülve, csak volt, boldogan. Csak. Aznap a boldogság nem a messzi délibáb csalfa ígérete volt, és nem a szivárvány másik oldalán várt. A szivárvány benne volt, ő volt a szivárvány.

Írisznek valószerűtlenül jó teste volt, az ő méreteihez képest tökéletes. Szerinte nem a nagy mellek jók, hanem a tenyérnyiek, és neki éppen akkora mellei voltak, hogy beleférjenek a tenyerébe. A hasa, és a csípője eszméletlenül jó volt, vékony, de húsos. Haja, fitos orrocskája, az örökkévalóságot, az örök szépséget jelenítette meg. Nem az asszonyi szépséget, és nem is a kimunkált szépséget, még csak a szexus szépségét sem, hanem az eredetit, az elsőt, azt, amely csak felvillan, amely csak megjelenik, mint a napsugár a sűrű erdőben, és mint a pirosan virító kis szamóca. Az a szépség egyszerre izzította benne a fák csendes, zöld tüzét, és a láng sárga és vörös izzását. Egyre mélyebbre szívta magába a lényét.

Akkor kellett volna megállnia az időnek, de az tovább lendült, mint mindig. Szívében a dal égett: „Szép június piros, piros rózsája, szerelem tiszta dallam, mit hallok én szívemben szüntelen.” – Az óta is ezt hallja, ha a szerelemre gondol, és az óta is ez jut eszébe, ha június van. Mert akkor úgy érezte – „Szerelmem mélyebb nem lehet, s te szép vagy, mint a Nap; szeretlek, míg az óceán, vize ki nem apad. Amíg nem porlad szét a szirt, s zúgnak a tengerek: szeretlek én, míg életem, homokja elpereg.” És az idő csak pereg, az óta is pereg. Pedig ott akkor kellett volna megállnia. Vajon jobb lenne-e, ha az a pillanat az, akkor ott az örökkévalóságba dermed… hogy lett volna “hallott dal, de mit a fül meg sem hall”, és amely „Örökre hév s örök örömre kész”, és amely „Az öröklétnek: hűs pásztormese”? Nem tudja.

Persze lehet, hogy a szerelmesek vaksága vakította meg. Benedek barátjának volt egy ismerőse, Lajos, aki reménytelenül szerelmes volt egy lányba. Egyszer borozgatás közben, elkeseregte a bánatát, a többiek meg vigasztalták. Mondták neki, hogy nem jó a lány szövege, és helyeselt; mondták, hogy liba, és nem is érdemli meg őt, és ő helyeselt; végül valaki azt is mondta, hogy a lánynak nagy a feje, mire a barátunk (sóhajtva): de olyan jól áll neki… Az ő esetében azonban a vakság, a szép vakság és a valóság egybeesett. Írisz gyönyörű volt. Akkoriban énekelték a Heaven is a Place on Earth c. dalt, és valóban, úgy érezte minden gondja megoldódott, és nincs jobb hely az univerzumban, mint az ott, akkor mellette. A Belinda Carlisle típusú bőven húszas, sőt harmincas nők nagyon tetszettek neki. Volt akkoriban egy haverja, akit egy bőven harmincas nő szakított le tizenéves korában, azt hitte róla, hogy megnyerte a főnyereményt. Ám Írisz hatására azt is elfeledtette, hogy valaha kedve lett volna ágyba bújni egy dögös smirglihangú harmincassal.

Írisz nem fürdött a tóban, mert kiütései lettek volna tőle, neki viszont nem, de a vízből nézve Írisz a parton a hűvösben heverve még dekoratívabb volt. Döbbenetes, hogy az ember milyen feledékeny. Nem emlékszik semmire, csak arra, hogy minden tökéletes volt. Nem emlékszik a tóra, nem emlékszik, hogy kikkel voltak ott, csak a nyárfa zöld lobogása, és Írisz maradt meg.

Végül hazakísérte Íriszt, de nem csókolhatta meg, mert valami szavazás volt aznap, és a szülei éppen indulófélben voltak, így csak elbúcsúztak a másnapi viszontlátás reményében.Másnap lógott az eső lába, és a biciklijével is valami baj volt (amit persze nem tudott megjavítani, mert hülye volt minden javításhoz), így az anyja minijével indult el. Idegesítően kopogott a pedál és a láncvédő, de hajtotta a hév hozzá. És egyedül volt, amikor odaért.

De az már egy másik nap volt.

Megjelent:  http://magyarszo.com/fex.page:2012-01-23_A_tokeletes_nap.settoxhtml

2012. május 1., kedd

A májusokról



Azt hiszem, hogy az éveket valójában elég csak két részre osztani, nekem legalábbis. Az évnek van egy szép, jó része, és van egy csúf, rosszabb. Érdekes megfigyelni az ünnepek eloszlását is, java részük az év csúf részére esik, talán azért, hogy túl lehessen élni azokat a napokat, amikor az élet szökni látszik. Az év szép, aktív részének nincs szüksége ünnepekre, az maga az ünnep. Az élet jövetele, amikor az élet valóssá, megfogható testté válik, amikor már nem csak potencionalitásában létezik, hanem valóságában. Amikor a rügy már nemcsak ígéret, hanem virág. Május az a kapu, amely az év szép részébe vezet, a pünkösd meg a teljesség megragadása. És ez nem holmiféle szólam, ez a vegetáció bölcsessége, ahogy a levelek kizöldülve az életre szavaznak, ahogy a hó már csak „tavalyi hó”, és mindez szakrális is, hiszen mi tudná jobban ünnepelni az életet, mint a zöld lomb.

Én május elsején az életet ünnepelem. Így van ez most is, amikor kiülök, sőt kifekszek valahova messze a sok embertől, és hagyom, hogy a nap átjárjon, de akkor is az életet ünnepeltem, amikor a haverokkal és sok sörrel mentünk ki az erdőbe, és abban reménykedtünk, hogy valahol a közelben lány is akad. És ma már azok a sörözések is szakrálisnak tűnnek, igen, azok voltak az életünk napjai, azokból vagyunk. Még szerencse, hogy a kommunisták (Chicago, Haymarketi zavargás, 1886 felidézése) is akartak valamit május elsejével kezdeni, ráakaszkodni az amúgy is ünnepélyes pillanatra, így az mentesült a munkavégzés napi ritmusától, és – leszámítva a kötelező ide-oda vonulásokat – szabad lett…

A május az év kamaszkora, és ezt érzik is a kamaszok, általában ekkor történik meg az első vízbemártózás, fürdés, ekkorra kerülnek elő a pólók (értsd: rövidujjú majicák) és a szandálok (értsd: szandálok). És ez a hónap a szexualitás felizzásának is az ideje, ami talán még a zöld lombnál is szebben ünnepli az életet. A május elsejék egyben ellenpontjai a november elsejéknek, májusban nem emlékezünk, hanem remélünk. Május elsején nem virágot vásárolunk, hanem tépünk, és az orgonák közhelye sem közhely. A november a „majd”, a május a „most” hónapja. Ezért paradox öregedőfélben megélni a május elsejéket. Szópazarlásba fullad. Öregedvén a májusok egyre inkább emlékekként kerülnek elő, ami ellentmond a majálisok lényegének, a május kamaszságának. Fiatalként a májusoknak nincs szükségük a sok szóra, fiatalon igény sincs annyi szövegre, mert legfőképpen akkor, májusban szedik össze azokat az emlékeket, amelyekről egyszer beszélni fognak. Egy virág, egy ajak (esetleg egy zigomorf virág az ajakosvirágúak rendjéből), egy napsugár, egy pillantás, de még egy sötét napszemüveg mögé elrejtett tekintet emléke is végig tudja kísérni az embert májustól novemberig, az ifjúságtól a halálig.






Megjelent a Magyar Szóban: 2012. április 30-án:
http://www.magyarszo.com/fex.page:2012-05-01_A_majusokrol.xhtml